Press

Fears that Spanish political crisis will deepen as country goes to the polls

Camino Mortera-Martinez
25 June 2016
The Telegraph
“If we have a second election without a clear result, it will contribute to the existing sense of crisis in Europe,” Camino Mortera Martinez, a researcher from the Centre for European Reform, told the Telegraph. “Brexit is the worst crisis imaginable and now the EU needs strong states to deal with what’s coming up”.
Falló Cameron, pero Bruselas ignoró el asunto

Falló Cameron, pero Bruselas ignoró el asunto

Camino Mortera-Martinez
25 June 2016
La Nueva Espana
A eso de las tres o las cuatro de la madrugada empezaron a remitir las esperanzas de Camino Mortera, jurista ovetense, investigadora del Centro para la Reforma Europea, un "think tank" sobre asuntos europeos con base en Londres.

ZDF: Brexit EU eher nicht kompromissbereit

Christian Odendahl
24 June 2016
Christian Odendahl speaks to ZDF about the UK's EU referendum result, from 4.20 mins.

Brexit spowodowali emigranci

24 June 2016
Rzeczpospolita
Brytyjski instytut statystyczny podał w czwartek, że tylko w 2015 r. ludność Zjednoczonego Królestwa wzrosła o 500 tys. osób, do 65,1 mln osób. 2/3 z tego wzrostu wynika z imigracji.Jednak Ian Bond, dyrektor Centre for European Reform powiedział "Rzeczpospolitej", że spadek dochodów Brytyjczyków, a także problemy z infrastrukturą wynikają z polityki surowych oszczędności budżetowych prowadzonej przez Davida Camerona od 2010 r. "Problemy emigracji, to była fałszywa debata" mówi Bond.

Britain terminates failed marriage and heads for messy divorce

Agata Gostyńska-Jakubowska
24 June 2016
EurActiv
“This idea is legally dubious. Article 50 was not employed for a departure of Greenland as it was not yet in the EU law book. But even if it had existed at that time, it would not be applicable to Greenland anyway, as it was not Denmark leaving the Community, but parts of its territories,” said Agata Gostyńska-Jakubowska of the Centre for European Reform and Adam Lazowski.
How Brexit should be done

How Brexit should be done

24 June 2016
Prospect
In the early hours of this morning - when we discovered "Leave" had won 52 per cent of the votes in this referendum - the rules of British politics were torn to shreds.

Der Mann am Ende

24 June 2016
Süddeutsche Zeitung
"Cameron is a peculiar prime minister,“ said Charles Grant, director of the think-tank the Centre for European Reform once to the SZ, "he is a fantastic communicator, he always stays calm, he does not yell like his predecessor Gordon Brown, he is really good with people. But he has no control over his own party.”
 
Britain’s Out. Now what?

Britain's Out. Now what?

Charles Grant, Christian Odendahl
24 June 2016
Politico
Before dawn broke on the Continent, the outcome was shocking, if not wholly surprising. The majority of British voters chose to leave the EU. So what happens now to the UK, the EU and the world beyond.

Welche Lehren der Rest der EU aus dem Brexit ziehen sollte

Christian Odendahl
24 June 2016
Makronom
One positive element of the British EU referendum debate is the lively discussion about the economics of EU membership. And the verdict is relatively clear: the single market has benefitted its members.

Viewpoint: Brexit throws uncertain EU off balance

24 June 2016
BBC News
A while ago France's National Front (FN) leader Marine Le Pen said that if the UK voted to leave the EU, it would be like the Berlin Wall falling in 1989.

What does Brexit mean for UK nationals living in Europe?

24 June 2016
The Week
In 2013, the Centre for European Reform warned that Spain could start charging Britons for their healthcare if the UK left the EU. A large number of the 319,000 expats living there are retired - and more Britons die in Spain than any other foreign country.

If you break it you own it

24 June 2016
Financial Times
In the most illuminating of the many quick reactions to the vote, the CER's John Springford rightly writes: "The best way to manage the economic risks would be for the EU to make a quick offer for the UK to join the European Economic Area" - know as the "Norway option".

El futuro de la UE queda tocado por el referéndum británico

Rem Korteweg
24 June 2016
El Espanol
"Aunque este referéndum sólo afecta a Reino Unido, el sentimiento de crítica a la UE lo comparten tantos países en estos momentos que es muy arriesgando culpar únicamente a la pérfida Albion", dice a este periódico el analista del Centre for European Reform, Rem Korteweg.
RSI: Londra al bivio

RSI: Londra al bivio

Christian Odendahl
23 June 2016
Christian Odendahl speaks to RSI about the UK's EU referendum, from 1.06 mins.

Let's greet Trump with Mexican flags flying ... and a vote to Remain

23 June 2016
The National
According to Charles Grant, director of the Centre for European Reform, Brexit supporters mirror Trump voters who tend to be older, white, less affluent, and less likely to live in urban areas – folk left behind by Britain’s shockingly poor pensions provision but who blame our fast-changing world instead.

Las consecuencias del referendo por el "brexit" en la UE, más allá del resultado

Sophia Besch
23 June 2016
Publimetro
 “Bruselas debería tratar al referendo del Reino Unido como un llamado de atención”, decía Sophia Besch, investigadora del Centre for European Reform de Londres, a Publimetro sobre el Brexit.

Four things the EU referendum means for Newcastle and the North East

23 June 2016
Huffington Post
In a recent paper, a team of experts at the Centre for European Reform, the University of Groningen and the Netherlands Environmental Assessment Agency presented an analysis of the integration of UK regional economies with European markets. By linking their findings with opinion poll data, they argue that the areas with most to lose from leaving the EU have the highest levels of support for Brexit.

Británicos, ¿‘in’ o ‘out’ de la Unión Europea?

Sophia Besch
23 June 2016
Publimetro
Las encuestas de opinión dan resultados muy estre-chos, lo que hace que esta votación sea muy difícil de predecir. Después de una oleada de apoyo para el ‘Brexit’ hasta la semana pasada, los partidiarios de la permanencia aumenta-ron en los últimos días y ayer volvieron a resurgir los que están a favor de la salida de la UE. Creo que la permanencia ganará el referéndum, pero la vota-ción será muy ajustada.

The Remain camp has been weak

23 June 2016
EU Observer
As Britons go to the polling booths to decide about their country's EU membership, the outcome of the referendum is impossible to predict. But whatever the result, what prime minister David Cameron has called "a frenetic campaign" has failed to produce a compelling argument for Europe, EU expert Charles Grant told EUobserver.

Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие

Sophia Besch
23 June 2016
Metro News
Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие